2009年10月12日 星期一

[靈修] 靈命日糧1012-正確的「凡事謝恩」

與大家分享今天讀到的靈命日糧,其中粗體紅字的部份是我很喜歡,所以特別標起來的

==================================================================

靈命日糧 - 2009年10月12日

細節


金句: 「凡事謝恩。」(帖撒羅尼迦前書5章18節)


小細節有什麼大關係?那個打算在聖誕節去看未婚妻的德國人,因為忽略細節,一不小心就到了白雪皚皚的美國蒙大拿州西德尼(Sidney),而非陽光普照的澳洲悉尼(Sydney)。

介詞在英文中只是小細節,但是他們也可以有很大的關係。「在」(in)和「為」(for)就是兩個很好的例子。

使徒保羅寫道:「凡事謝恩」(帖撒羅尼迦前書5章18節),若根據現代中文修訂版的翻譯是:「在任何環境中都要感謝。」這和「為每一件事感 恩」的意思是不一樣的。我們不需要「為」了別人做的錯事而感恩。但是我們要「在任何環境中」謝恩。因為主可以使用困境,來成就美好的事。

在保羅給腓利門的書信中,點明了這個觀念。保羅與一個逃跑的奴隸阿尼西謀,一起被下在監裡,他確實沒有必要為這麼糟的情況感謝。然而在他的書信裡卻充滿感恩,因為他知道上帝會使用這樣的景況,來成就美好的事。阿尼西謀不再只是個奴隸,他已是一個信主的可愛弟兄!(16節)

明白上帝可以使用任何事情成就美好的事,比起因為有充足理由而對每件事感恩更重要。能在困難的環境中感恩雖是一個微小的細節,但卻有很大的不同。JAL

在一切挑戰試煉中,
求天父讓我能看見;
因祢使萬事皆效力,
感謝主使我都得益。阿們!

上帝未曾應許天色常藍,但祂總會在我身旁。



==================================================================

沒有留言:

張貼留言